ДОКЛАД АРХИЕПИСКОПА
БЕРЛИНСКОГО И ГЕРМАНСКОГО
АЛЕКСАНДРА (ЛОВЧЕГО)
МИТРОПОЛИТУ АНАСТАСИЮ (ГРИБАНОВСКОМУ)
ПЕРВОИЕРАРХУ РУССКОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКВИ*
АЛЕКСАНДР
Архиепископ
Берлинский и Германский
Munchen, den 30/16 августа 1960 г.
______
Alexander
Orthodoxer Erzbischof
Von Berlin und Deutschland
№ 453
ВАШЕ ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО,
Высокопреосвященнейший Владыко,
Милостивейший Архипастырь и святый отец!
Долгом своим считаю почтительнейше доложить Вам о посещении мною детских лагерей. В которых наши дети проводят свои летние каникулы, именно: лагерь в замке ШВАНБЕРГ около города Китцингена (Майнфранкен), и лагерь Графинг в южном направлении от Мюнхена по пути в город ЮБЕРСБЕРГ на берегу реки Инн.
Хочу к этому сказать, что Баварская Внутренняя Миссия предоставила для православных детей, живущих в Баварии, на летние каникулы замок Шванберг с полным пансионом и оплатой пути от места жительства до замка, как для детей, так и для сопровождающих священников и их помощников, и обратно к месту жительства.
Замок Шванберг стоит на возвышенности с прекрасным видом из замка на окружающую местность с лугами, полями и лесом. Помещения для детей в замке с полным комфортом, с залами для игр и гимнастики, чтения и других развлечений.
Имеется в замке и капелла, где наши священнослужители совершают службы по праздникам для детей и их родителей, приезжающих навестить детей.
15/28 июля, в день памяти Св[ятого] Равноапостольного и Великого Князя Владимира я присутствовал в Шванберге на литургии, которую совершал о[тец] прот[оиерей] Сергий Матвеев.1 Пел детский хор под управлением псаломщика из Людвигсфельда, который также находился с детьми в лагере. Многие дети приобщались Св[ятых] Христовых Таинств и родители также, приехавшие в лагерь навестить детей. Литургия была закончена в 12 час[ов] и после литургии мною был отслужен молебен Св[ятому] Равноап[остольному] Князю Владимиру. Перед молебном мною было сказано детям назидательное слово, подчеркнув в нем важность послушания детей родителям, наставникам и вообще старшим, а также прилежности к школьным занятиям и к посещению церкви, чтобы благодарить Бога за Его великие благодеяния ко всем нам.
После молебна были розданы мною детям крестики нательные. По окончании службы в капелле был обед, на который были приглашены и родители с духовенством во главе. После обеда до 4 ч[асов] дня дети отдыхали. А некоторые совершали прогулки вокруг замка.
Согласно выработанной заранее программе, в 4 часа дня, в большом зале замка было праздненство “День Русской Культуры.” С исполнением большой программы – (Программа при сем представляется). Присутствовали на празднике все наши дети, дирекция замка и многие немецкие дети со своими руководителями. Прекрасно была исполнена программа выступавшими детьми. Особенно понравились немецким детям наши национальные русские песни и танцы, которые действительно были прекрасно исполнены выступавшими детьми.
Перед началом программы я сказал вступительное слово о Русской культуре и о славном прошлом нашей многострадальной Родине и о культурных достижениях того времени. Отец Сергий тоже сказал краткое слово Указав, как дети должны вести себя, чтобы осталось хорошее впечатление у тех людей, у которых они были гостями несколько недель. По окончании программы мною были выданы детям по плитке шоколада, письменные принадлежности и носовые платки.
Закончилось торжество в 6 часов вечера, простившись с детьми и представителями лагеря-замка, я выехал обратно в Мюнхен.
12/15 августа я посетил лагерь в Графинге, который также расположен в прекрасном месте и вблизи озера. Руководителем в лагере сам священник о[тец] Анатолий Древинг2 с учительницами, преподающими в наших детских школах в Мюнхене. Дети пробудут в лагере до 28-го августа по новому стилю.
По прибытии моего в лагерь я отслужил молебен, на котором присутствовали все дети и их наставницы во главе с о[тцом] Древингом. После молебна были также розданы нательные крестики всем присутсвовавшим детям и взрослым.
Помещение для детей, можно сказать, курортное, с удобствами. По расписанию дети, по утрам и и вечерам, купаются в озере под наблюдением учительницы. Своевременно вечером дети идут спать после вечерней молитвы. В помещении, где живут дети, имеются также комнаты для игр, которыми они занимаются охотно, и рядом с помещением плац для тенниса.
По праздникам родители также навещают детей и наслаждаются чистым воздухом, сидя на берегу озера или играют в теннис. К сожалению, в Баварии не всегда постоянная погода, и к тому холодные ветры бывают со стороны гор, которые мешают купаться, но зато дети усиленно занимаются спортом в такие дни и прогулками по окрестным лугам и лесам.
Священник о[тец] Древинг, в беседе со мною, делился своими впечатлениями о характеристике детей, которые очень быстро свыкаются в обстановке общежития и дружат между собою, вообще жизнь их похожа на жизнь одной семьи.
В обеденный час, все были приглашены на обед в общую столовую, на котором присутствовал и я. После обеденной молитвы, все дети и наставницы получили от меня по плитке шоколада, письменные пренадлежности и носовые платки, как это было сделано и в лагере Шванберге.
Одновременно с нашими детьми, в лагере находятся дети из Западного Берлина, которые приезжают группами, меняясь. Обедают они с нашими детьми, но живут в вагоне–омнибусе. приспособленном к этому.
Вагон-омнибус стоит в лесу, в котором немецкие дети спят. Очень оригинальное устройство этого вагона-омнибуса, так как можно на ночь раздвигать стенки его. После получаются места в нем на 40 человек с постельной принадлежностью.
За короткое пребывание детей в лагере заметно увеличиваются дети в весе и крепнут физически. Это очень заметно для приезжающих в лагерь, которые навещают детей. То же самое наблюдал и я при моем посещении лагерей.
В 3 часа 30 мин[ут] дня я выехал из лагеря Гарфинга в Мюнхен. Одновременно хочется поделиться с Вашим Высокопреосвященством нашей общей радостью. Дело в том, что школьный отдел города Мюнхена нуждается в помещении для гимназии, в котором находится наш мюнхенский собор на Сальваторе плац. Поэтому, со стороны школьного реферата, было мне сообщенно через поверенного, освободить школьное помещение, занимаемое нашей церковью. В результате Городское Управление, в виду появившихся об этом в прессе статей, в которых говорилось о выселении нашей церкви из школьного помещения, предложило нам заключить новый договор на это помещение, и оставать в нем до получения нами настоящей церкви, которая должна быть предоставлена Правительством Баварии в наше распоряжение.
Благодаря хорошему отношению к нам Городского Головы Мюнжена, был заключен мною с Городским Управлением новый контракт, и мы теперь спокойно остаемся попрежнему в школьном помещении для полцчения нами церковного помещения, которое соответсвовало бы нашему собору. Контракт подписал Городской Голова Мюнхена с одной стороны, и я с другой стороны, как Представитель Русской Зарубежной Церкви. Слава Богу за все!
Будучи у Кардинала города Мюнхена он, разговоре со мною, сказал мне: «Вы будете иметь возможность в будущем построить церковь в русском стиле. Как обещает Правительство Баварии».
Вопрос о нашей церкви был поднят в Ландтаге Мюнхена, во время заседания которого представитель от беженской фракции спросил: «Знает ли Правительство о том, что Русская православная Церковь нуждается в том, чтобы иметь свою церковь в Мюнхене, как центре Российской эмиграции?» Это произвело большое впечатление на присутствующих членов Ландтага. После чего я был лично в Ландтаге, и говорил по поводу нашей церкви с представителями Ландтага, которые обещали помочь нам в нашей необходимости иметь настоящую церковь.
Господь не оставляет нас Своими благодеяниями. Надежда наша и упование на милость Божию нас не оставляет, твердо веря в помощь Божию на нашем жизненном пути. Да будет благословенно Имя Господне во веки!
Молю Господа о ниспослании Вашему Высокопреосвященнству сил и здоровья для трудов Ваших на Ниве Божией на многая лета!
Прошу святых молитв Ваших! Вашего Высокопреосвященства, Милостивейшего Архипастыря и Отца нижайший послушник. С любовью преданный
+ Архиепископ Александр
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Сергий Георгиевич Матвеев (1910-1976). Священник Русской Зарубежной Церкви. Протоиерей. В 1940 г. закончил Богословский факультет Белградского университета. Рукоположен в сан диакона в Белграде Митролитом Анастасием (Грибановским). Затем там же в 1942 г. рукоположен в сан иерея. В 1949 г. возведен въ сан протоиерея (Зальцбург, Австрия). Служил в приходах Западно-Европейской и Германской епархии РПЦЗ. После кончины отца Анатолия Древинга принял должность настоятеля в Свято-Серафимовском храме в Мюнхене.
2. Анатолий Карлович Древинг (1910-1969). Священник Русской Зарубежной Церкви. Настоятель Свято-Серафимовского храма в Мюнхене (Германия) Родился 11 марта 1910 г. в Москве в семье Потомственного почетного гражданина лютеранского вероисповедания Карла Эдуардовича Древинга и его супруги Лидии Феодоровны (Фердинандовны), урожд. Шваб православного вероисповедания. Крещен в церкви Андриана и Наталии в Мещанской слободе. (ЦГА Москвы, фондъ № 203, опись № 782, дело № 557, л. 12). Далее семья Древингов переехала в Эстонию, где в 1935 г. Анатолий окончил Татрусский университет. Приняв священство, отецъ Анатолий был назначен священником в Свято-Серафимовский храм в Мюнхене в 1950, став его настоятелем.
В 1934 г. Анатолий Древинг, живя в Ревеле (ныне Таллин, Эстония) обвенчался въ Свято-Симеоновской церкви с Клавдией Гавриловной Поской.
*Архив Свято-Троицкой Духовной Семинарии. Фонд Синодального архива РПЦЗ. Германская епархия. Temporary Box 24, Folder1. Машинопись по старой орфографии.
Андрей Любимов, публикация и примечания


Больше на Православная Русь
Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.

